Etiquetas

11.29.2013

It´s my birthday...


Hola a todos!!!! Hoy estoy muy feliz, hoy estoy de cumple yeyyy... Para muchos cumplir años es un dolor pero para mi es una gran felicidad, en serio... 
Hi y´all!! Today I´m very happy, It´s my  birthday yeyyy... For many people birthdays is a pain but for me it´s a huge happiness, really...

Me considero una chica afortunada, no por tener gran fortuna sino por tener muchas cosas en mi vida que incluso ni el dinero puede comprar. Hoy estoy muy agradecida por tantas inmensas bendiciones, Dios es bueno y ha sido muy bueno conmigo, no solo por amarme tanto sino por darme la oportunidad de tener una familia tan especial, conformada por un esposo que no puede ser mejor de lo que es, y una hermosa niña que cada día me llena de sus sonrisas. Tener una familia como la que tengo es el mejor regalo que me ha dado la vida, ellos son mi todo y estar y ser parte de ellos es mi dicha.
I consider myself a lucky girl, not for having great wealth but for havingg many things in my life that even money can´t buy. Today I´m thankful for so many blessings, God is good and He has been good to me, not only for loving me so much but also for give me the opportunity to have such a special family, a husband who can´t be better than he is, and a beautiful girl who every day fills me with their smiles. Having a family like the one I have is the best gift that life has given me, they are my everything and be part of them is my joy.

Hoy pasaremos el día con mi papa a quien amo tanto y mi hermana. Yo quería recuperarme de la gripe porque planeo estar todo el día dentro de la piscina, jugando con mi pequeña, y por supuesto comiendo muy rico. 
Today we´ll spend the day with my dad I love so much and my younger sister. I wanted to recover from the flu because I plan to spend all day in the pool, playing with my little girl, and of course eating great food.

A veces extraño mis cumpleaños pasados cuando mi familia estaba completa, mi mama horneaba un pastel y mis hermanas se encargaban de... bueno, "ser mis hermanas" (molestarme), era divertido, extraño esos momentos, y por eso los atesoro tanto en mi corazón. Pero los años pasan y tenemos que "crecer", yo quiero crecer sintiéndome feliz, ahora mismo me siento feliz, escribo con una sonrisa en mi cara. 
Sometimes I miss my old birthdays when my family was complete, my mom baking a cake and my sisters were in charge of... well, "be my sisters" (bother me), it was fun, I miss those times, and that's why I treasure all that so much in my heart. But the years pass and we have to "grow up" I want to grow up feeling happy, now I'm happy, I write with a smile on my face.

He encontrado mucha alegría en cosas pequeñas como una conversación, oler flores, ver atardeceres, leer un libro, un paseo, orar, la naturaleza, comer algo rico, etc. todo lo que cite, económicamente no vale nada, y son las cosas que mas disfruto y amo hacer. 
I´ve found great joy in little things like a conversation, smell flowers, sunsets, read a book, walk, pray, nature, eating something delicious, etc.. everything I wrote is  economically free, and these are the things I enjoy the most and I love doing it.

La felicidad si existe amigos míos, muchos la pasan buscando toda la vida, yo la encontré hace tiempo y no la solté... Hoy soy muy pero muy feliz.
Happiness does exist my friends, many people spend their whole life looking for it, I found it a while ago and won´t let it go... I'm very, very happy.

Enjoy the little things

Algunas veces me pregunto, que haría sin las cosas pequeñas en mi vida? son tan pequeñas pero con tanto significado, hacen muchas veces que mi vida sea especial... Hay días que son tan espesos, y otros tan ligeros, los espesos son interminables, los ligeros se van volando, pero así es la vida, variada y a veces impredecible. Pero las pequeñas cosas adornan muchas veces los días espesos y agregan algo extra a los ligeros... 
Sometimes I wonder, what would I do without the little things in my life? are so small but with so much meaning, they often make my life special... There're days that are so dense, and others days are so light, dense days are endless, and light days fly away, but that's life, varied and sometimes unpredictable. But little things often adorn the dense days and add something extra to the light days...

{Hace algunas semanas pudimos capturar una noche hermosa llena de estrellas, claro, fuera de la ciudad, maravilloso... / A few weeks ago we capture a beautiful starry night, of course, out of the city, wonderful...}

{Las flores y chocolates con los que desperté el día de mi aniversario... / The flowers and chocolates that hubby used to woke up me the day of our anniversary...}

{La época invita a que tomemos rico chocolate caliente y deliciosos pastelitos como estos rollos de canela y manzana, yum...! / The time invites us to make hot chocolate and delicious cakes like these cinnamon-apple rolls... yum!}

{Algunas flores se empiezan a secar, no tenemos arboles naranja pero si hermosos cielos y flores... / Some flowers start to get dry, we don't have orange trees but we do have beautiful skies and flowers...}

Que tengan un gran viernes amigos míos... 
Have a great friday my friends... 

11.27.2013

A no windy day in November

El clima en Guatemala varia de la noche a la mañana, hemos tenido días tan fríos que todos estamos enfermos, pero ayer por la mañana no se escuchaba el viento y hacia sol, así que aproveche para ponerme una falda... Que bueno que lo hice porque hoy si se puede escuchar mucho viento soplar por las ventanas, tanto que no quiero salir... Espero poder quedarme en casa... Ayer tenia una reunión muy creativa, así que decidí usar esta falda de rayas de color, me encanta ese coral vibrante. 
Guatemala's weather varies from night to morning, we had cold days lately so we all are  sick, but yesterday morning we didn't listening the wind and it was sunny, so I took the opportunity to wear a skirt... I luckily did it because now I you can hear a lot of wind blowing through the windows, I don't even want to go out... I hope I can stay home... Yesterday I had a very creative meeting, so I decided to wear this colored striped skirt, I love the vibrant coral on it.






Espero todos tengan un lindo miércoles. Gracias por su visita... 
I hope everyone have a nice Wednesday. Thanks for your visit...

11.26.2013

Exploring Xela

Como les dije ayer, hoy verán algunas fotos del centro de Xela, y una vez mas diré que Xela me encanta...
Just as I told you yesterday, today you'll see some photos of Xela, and once again I will say that I love Xela... 

 {Este es el edificio municipal, por eso ven un escudo y muchas banderas. La arquitectura del edificio me cautivo. / This is the municipal building, that's why you see a shield and many flags. The architecture captive me.}


{Aquí estamos en el parque central de Xela, y encontré esta curiosa y bella construcción. /  Here we are in Xela's central park, and we found this curious and beautiful construction}




{Estas son fotos del primer centro comercial que existió en Guatemala, ya que Xela fue la primera ciudad en desarrollo, así que este es el primer mall en mi país. / These are pictures of the first shopping mall that existed in Guatemala because Xela was the first city in development, so this is the first mall in my country.}


{Después fuimos a un mercado artesanal, había muchas cosas curiosas como esta pulcera hecha de monedas guatemaltecas... /  Then we went to a craft market, there were many curious things like this bracelet made ​​of Guatemalan coins...}

{Caminamos por todo alrededor, también nos sentamos un rato, y vimos lo interesante y pintorescas que pueden ser otras ciudades aquí en Guatemala... / We walked all around, we also sat for a while, and saw the interesting and colorful that other cities here in Guatemala may be...}



{En el camino de regreso, sentíamos mucho mas frio, así que no pudimos evitar hacer una parada y tomar una taza mas de chocolate muy caliente, yum! /  On the way back, we feel much colder, so we couldn't avoid to stop and have one more cup of hot chocolate, yum!}


Feliz martes a todos...!
Happy Tuesday y'all...!

11.25.2013

In Xela with style

Yo se que los post de Xela se han extendido, pero es que había demasiado que fotografiar y mostrar. Este blog es de mi estilo de vida, y me encanta explorar y conocer mas de mi hermoso país, y mostrarle al mundo que Guate es linda, es bella, que digo, bellisima... Hoy solo habrán fotos del ultimo outfit que use en Xela, pero mañana publicare las ultimas fotos de esa ciudad, del centro de Xela, así que no se pierdan el ultimo post de Xela mañana, yo estoy segura que si no conocen, harán planes para pronto ir a conocer... 
I know Xela´s photos have expanded, but I had too much to photograph and share. This blog is my lifestyle and I love to explore and learn more about my beautiful country, and show the world that Guatemala is wonderful... Today there will be only pictures of the last outfit I wore in Xela, but tomorrow I will post the last photos of the city, so don't miss tomorrow the last post of Xela, I'm sure if you haven´t gone there yet you'll make plans to go soon...


No soy de las que cuando decide hacer largas caminatas usa crocs, si tengo crocs pero no los uso ni para ir a la piscina, solo los uso para estar en casa, y para largas caminatas, como la de ese día mientras explorábamos Xela, use estas comodisimas flats. No me gusta confundir la comodidad y se que puedo sentirme cómoda y verme bien al mismo tiempo. Xela es un poco mas fría que la ciudad de Guatemala, así que use mangas largas, y esta blusa tiene tachas en toda el área de los hombros, aparte que este tono verde me encanta. Siempre que camino durante el día procuro cuidar mi piel no solo con un protector solar sino usando un sombrero, y por ultimo, mi gran bolsa, en ella llevaba todo lo que una necesita al hacer estos paseos expiatorios, entre ellas, goma de mascar ja!
I'm not the kind of girl that decides to take long walks wearing crocs, I have crocs but I don't even wear those to go to the pool, I only wear them in home, and for long walks like that day we explored Xela, I wore this comfy flats. I don't like to confuse comfort and I know I can feel comfortable and look good at the same time. Xela is a little bit colder than Guatemala city, so I wore long sleeves, and this blouse has studs across the shoulder area, besides that I love this green shade. Whenever I take long walks during the day I take extra care of my skin not only using sunscreen but wearing a hat, and finally, my big bag, I had everything a girl needs during these walks, including chewing gum LOL!






Hasta mi peque tiene su propio estilo al tomar estos paseos, y ustedes, cual es su estilo al explorar otras ciudades...?
Even my little girl has her own style when she takes these kind of walks, and you, what's your style when you explore other cities...?

My outfit::Blouse.Forever 21:Bottoms.Pierre Cardin:Flats.Forever 21:Bag.Tommy Hilfiger::

My little girl's outfit::Blouse.Arizona:Leggins.Gap:Scarf.Zara Kids:Boots.Mimo & Co.::

11.23.2013

What I wore for Saul E. Mendez sixty anniversary

Queridos amigos, estoy enfermisima de la gripe, estoy decaída, bastante, pero a la vez agradecida que me dio esta semana para poder festejar mi cumpleaños en una semana lo mas sana posible yeyyy... Ayer la pase terrible, pero hemos decidido a ultimo minuto que esta condición se quita solo con spa, creo que en el sauna podre dejar todas las impurezas de mi organismo y saldré como nueva, respirar el eucalipto y que se inserte en toda mi piel me revitalizara y probablemente allí se quede esta gripe.
Dear friends, I´m very sick, I´m listless, but still I´m grateful flu came to me this week so I could celebrate my birthday next week as healthy as possible yeyyy... Yesterday was terrible, but we decided at last minute that this condition is removed only with spa, I think in the sauna I can drop all impurities in my body and feel renewed, breathe the eucalyptus and feel how it gets inserted in my skin will revitalize me and this flu could  probably stay there. 

Pero hoy no solo les hablare de gripe sino de lo que use la semana pasada para el gran evento de Saúl E. Mendez, era algo muy grande y todos los chicos vestían sus tuxes y las chicas debíamos ir muy bien... No tenia nada que ponerme hasta ese día, mi semana pasada fue una locura, y a ultima hora se decidía casi todo. Mi maquillista en definitiva fue quien creo todo este cambio que ven, ella no me maquillo sino literalmente hizo magia, me veía tan distinta, es increíble como un buen maquillaje puede cambiarte tanto. Todos ustedes que han seguido mi blog y han leído mi bio saben que son una chica que no usa mucho maquillaje, así que cuando me maquillo veo una gran diferencia.  
But today I won´t only talk about my flu but what I wore last week for the big event of Saul E. Mendez wich was big and all the guys wore their tuxes so the girls had to look stunning... I had nothing to wear til that day, my last week was crazy, and I was deciding almost everything in the last minute. My makeup artist was ultimately who created all this look you´re seeing, but she not only did my makeup, she literally made magic, I looked so different, it's amazing how a good makeup can change you so much. All of you who have followed my blog and have read my bio knows that I´m a girl who doesn´t wear much makeup, so when I wear it I can see a big difference.

Mi atuendo era totalmente negro así que Margarita, mi maquillista, hizo en mis ojos smooky eyes en tonos morados, hermosos. Desde hace unos meses para acá he tenido la obsesión de labios nude, si ven mis posts lo notaran, y eso fue lo que pedí exactamente esa noche. Mi peinado, también hecho por ella, era una trenza arriba que terminaba en una cola alta con el pelo totalmente liso. ustedes también pueden contactarla para sus eventos especiales en su fan page en facebook llamada Picme y allí también conocerán mas de su trabajo. 
My outfit was totally black so Margarita, my makeup artist, did smooky eyes in purple beautiful shades. For the last months I've been obsessed with nude lips, you can see it in my posts, and that was exactly what I asked for that night. She also did my hair, was a braid that ended up in a high ponytail with completely straight hair. You can also contact her for special events in her fan page on facebook named Picme and you´ll also learn more about her work there.

También debo mencionar que los aretes que lleve esa noche fue gracias a Beyoutiful, una tienda online de accesorios preciosos, y estos aretes agregaron el dramatismo y brillo que necesitaba mi rostro. No dejen de pasar a conocer toda la gama ya que seguro querrán todo al igual que yo. 
I also have to mention the beautiful earrings I wore that night thanks to Beyoutiful, an online store with amazing accessories, and these earrings added all the drama and sparkle I needed in my face. Don´t forget to go to meet the full range, I´m sure you´ll want all just like I do.









Una vez mas agradezco la invitación a tan hermosa velada y también gracias a Picme y a Beyoutiful quienes gentilmente colaboraron con los detalles finales de este hermoso outfit. No pude sentirme mas bella y lista para esa especial noche... Gracias!
Once again thank I´m thankful for the invitation, it was a lovely evening and thanks to Picme and Beyoutiful who graciously helped with the final details of this beautiful outfit. I couldn´t felt more beautiful and ready for that special night... Thank you!

::Dress.Jonathan Z:Heels.Zara:Clutch.Lafayetee 148 NY:Earrings.Beyoutiful:Hair and Makeup.Picme::

11.22.2013

Enjoy the little things

Hola queridos amigos, espero estén mucho mejor que yo, estoy agripada así que me siento horrible, dolor de cabeza, dolor de cabeza, ojos oídos, fiebre, dolor de cuerpo, ustedes entenderán, creo que no he descansado mucho y todos sabemos que cuando no descansamos lo suficiente nuestras defensas bajan, y como resultado, nos enfermamos. El mejor remedio, es descansar y los mimos de mi esposo. 
Hello dear friends, hope you´re better than me because I'm sick so I feel horrible, headache, ears, eyes, fever, body aches, you understand, I think I haven´t rested much and we all know that when we don´t rest enough our defenses goes down, and as a result, we get sick. The best remedy is rest and be pampered by my husband.

Se que hace varias semanas no hago un post de las cosas pequeñas pero habia estado muy ocupada los viernes, perdo y aqui esta...
I know that I haven't written a post about the little things for a while but I was very busy on Fridays, sorry and here it is...

{Amo tener esto colgado en casa, me recuerda todos los días que la vida es un gran viaje que quiero disfrutar todos los días... / I love having this hanging in my home, reminds me every day that life is a great journey  I want ti enjoy every day...}

{Amo las flores cerca de mi, en estos días grises aportan color a cualquier espacio / I love flowers near of me, these gray days bring color to any space}

{Un mani hecho en casa, sencillo y femenino, a veces podemos hacerlo nosotras mismas...  / A homemade mani, simple and girly, sometimes we can do it ourselves...}

Feliz viernes... 
Happy Friday...

11.21.2013

60 years of fashion by Saúl E. Méndez

La semana pasada fue un poco agitada en cuestiones de moda, asistí a dos shows de moda y no mentiré, ya no tengo 15 años así que quede agotada, el viernes era mi aniversario de boda así que saque energías de mi corazón porque ya no me quedaba ninguna. 
Last week was a little bit hectic in matters of fashion, I attended two fashion shows and I won´t lie, I have no longer 15 years so I was exhausted, Friday was my wedding anniversary so I took energy from my heart, literally.

En uno de los fashion shows se celebraba conjuntamente los 60 años de la marca Saúl E. Mendez, prestigiosa y de las mas reconocidas a nivel centroamericano. El evento fue un éxito, y digo eso porque todos nos sentíamos como en casa. En lo personal me encanto la locación escogida, un antiguo convento de la Iglesia La Merced, aquí en la ciudad, daba el dramatismo que giraba entre cada segmento de la noche. 
One of the fashion shows was to celebrate 60 years of the brand Saul E. Mendez, prestigious brand and most recognized in Central America. The event was a success, and I say that because we all felt like home. Personally I loved the chosen location, a convent of the church La Merced, here in the city, it had the drama that revolved between each segment of the night.

A los invitados se nos hizo una retrospectiva de lo que es la marca a través de un vídeo y palabras de Ricardo Santander, el anfitrión del evento, y de la propia familia Méndez. También se presento al Hombre del Año, galardón que por segundo año consecutivo se entrega de parte de esta empresa a un hombre destacado. Este año fue escogido Marcos Andres Antil, originario de una aldea situada en Huehuetenango llamada Nalcultac, partió con su familia a los trece años a Norteamérica sin saber ingles, sin embargo, se entrego al estudio y años mas tarde fundo su propia compañía la cual hoy día es un éxito a nivel continental. 
They did a retrospective to the guests about the brand through a video and words of Ricardo Santander, the host of the night, and Mendez's family. They also presented the Man of the Year, award gaved for second year to a leader man. This year Marcos Andres Antil was chosen, originally from a village in Huehuetenango called Nalcultac, he left with his family when he was thirteen years old to Norht America without knowing English, however, he really was dedicated to his studies and years later founded his own company, which today is a success at a continental level.

Una de las cosas que me gustaron mucho de esa noche fue la transparencia de la familia Mendez al contar su historia. Una historia que viene de escenas duras y económicamente apretadas, demostrando una vez mas que la dedicación, el trabajo honesto y la perseverancia, así como la fé en Dios pueden cambiar el destino de una persona y en este caso como muchos la de una familia entera. Muchos de los que estuvimos allí esa noche nos identificamos con esta parte, ya que te pones a meditar en tu familia, y es que donde estaríamos sin una familia? imperfecta y hasta disfuncional, pero la familia puede marcar simbólicamente tu vida. El ejemplo familiar da un empuje increíble y creo que es por ello que esta generación se empeña tanto en poner en alto la marca fundada por su padre.  
One of the things I liked a lot of the evening was the transparency of Mendez family to tell their story. A story that comes from hard scenes, proving once again that dedication, honest work and perseverance, and faith in God can change the fate of a person and in this case as many out there of a whole family. Many who were there that night identify with this part, because you start to think about your family, because where we would be without our family? imperfect and even dysfunctional, but the family can change your life symbolically. The family role gives an amazing push and I think that is why this family generation tries so hard to put high the brand founded by their father.

La verdad fue un momento de mucho reflexión para muchos, y de agradecimiento por lo que tenemos, por los ejemplos y experiencias adquiridas a lo largo de nuestras vidas, así como también una inyección de luchar por alcanzar lo que nos hemos propuesto. Fue muy inspirador y creo que ese era uno de los objetivos, inspirar a Guatemala.
The truth is that it was a time of reflection for many of us, and to give thanks for what we have, by the role models and lessons learned throughout our lives, as well as an injection of struggle to achieve what we have proposed. It was very inspiring and I think that was one of the objectives, to inspire Guatemala.

{Marcos Andres Antil}


En estas fotos podrán ver algunas de las piezas clave que verán en las tiendas Saúl E. Méndez, en lo personal, todo me gusto, tanto la linea formal, casual y etiqueta, creo que esta ultima fue mi favorita, ya que eran tendencias muy innovadoras.  
In these pictures you can see some of the clothes that will be in Saul E. Mendez stores, I like everything, the formal line, casual and etiquette, I think the last one was my favorite, because were very innovative trends.






Yo se que fue una chica afortunada al ser invitada, pero eso no quiere decir que no podrán ver este evento. El día sábado 23 de Noviembre se transmitirá todo lo acontecido en Guatevision, así que no se lo pueden perder. Yo no lo haré...
I know I was a lucky girl to be invited, but that doesn´t mean you can´t live this event. Next Saturday, will be on air all what happened in Guatevision, so don´t miss it. I won´t...

Gracias por leer... Feliz jueves!
Thanks for reading... Happy Thursday!

Photos by Estudio A2.

11.20.2013

Amiga after show

El after show del fashion show de Revista Amiga estuvo muy movido, había tanta gente que era difícil encontrarte con tus amistades, habían sorteos para los asistentes, música y buen ambiente. Todo se llevo a cabo en Paseo Cayala, en un ambiente abierto. 
The Magazine Amiga's after show was very busy, there were so many people that was hard to meet your friends, they had giveaways for the attendees, music and good atmosphere. Everything took place in Paseo Cayala, in an open environment.

A pesar de que había mucha gente aun así pude encontrarme con varias personas amigos y amigas que habían asistido al evento. Ya ustedes conoces a varios, aquí les dejo algunas fotos...
Although with so many people I meet some of my friends who attended the event. i know you know many of them, here are some pics...

{Mi hermosa amiga y modelo Flor / My beautiful friend and model Fleur}

{Con los diseñadores guatemaltecos Mynor Veliz y Alex Ayala / With the guatemalan fashion designers Mynor Veliz and Alex Ayala}

{Con mi buen amigo Pepe de Cool Town / With my good friend Pepe from Cool Town}

{Con el diseñador guatemalteco Maximiliano Reyes (Max), y su hermosa amiga / With the guatemalan fashion designer Maximiliano Reyes (Max), and his beautiful friend} 

{Con mi linda amiga Astrid Anzueto / With my pretty friend Astrid Anzueto}

{Esta parece como foto de equipo jajajaja... De izquierda a derecha, Kevin y Rodrigo, Emmanuel, Izrael, Monica, abajo Rene Madrid y Alex Ayala / This looks like a team photo LOL... From left to right, Kevin and Rodrigo, Emmanuel, Izrael, Monica, below Rene Madrid and Alex Ayala}
  
{Con los bloggers Karol Anzueto  y Nando Yax / With the bloggers Karol Anzueto y Nando Yax}

{Pepe tomando fotos de mi outfit / Pepe took some photos of my outfit}


Ok! la verdad yo he estado tan ocupada estas ultimas semanas que no había pensado en que usaría para esa noche, ese día pude definir y tenia un poco de miedo de pasar frio. Opte por una falda larga para cubrir mis piernas, esta falda es otro de las que he diseñado, y una blusa negra del diseñador Fernando Guzmán, lo combine con zapatos azules y un clutch borgoña. 
Ok! the truth is that I've been so busy these last few weeks I hadn´t thought what I would wear that night, I could define it that day and I was a little afraid to get cold. Opt for a long skirt to cover my legs, this skirt is one of those that I´ve designed, and a black blouse from the guatemalan designer Fernando Guzman, combined it with blue shoes and a  burgundy clutch.





Gracias por leer una vez mas...
Once again thanks for reading...

::Blouse.Fernando Guzman:Skirt.My design:Heels.Payless:Clutch.ALDO::