Etiquetas

10.31.2012

Fashion´s night out en Plaza Fontabella

Hola preciosos lectores! que rica la pinta de esta mesita de postres no? dan ganas de comérselos todos, bueno no nos comimos todos pero sin duda alguna una de las chicas de cool town y yo nos parecíamos en algo, nos encanta el chocolate, pero no se preocupen dejamos para el resto de los invitados que llegaron a Plaza Fontabella el miércoles pasado para disfrutar de una noche llena de experiencias de moda directa, porque digo directa? bueno, porque Look MagazineCircuito Moda armaron una serie de estaciones en varias de las tiendas de Plaza Fontabella en las cuales podrías tener experiencias de moda y convivencia directamente con los diseñadores que participaban.
Hello lovely readers! the table dessert looks great isn´t? makes you want to eat them all, well we didn't ate all but certainly one of the cool town girls and I were very similar in something, we love chocolate, but don´t worry because we save some for the rest of the guests who arrived last Wednesday to Plaza Fontabella to enjoy a night full of direct fashion experiences, why do I say direct? well, because Circuito Moda and Look Magazine put stations in several Plaza Fontabella stores where all the people could have fashion experiences.



La noche estuvo muy amena, mucha gente, gran ambiente, buena música, pero por sobre todo mucha moda guatemalteca que era el punto focal de la semana pasada en los eventos de Circuito Moda.
The night was very enjoyable, great people, great atmosphere, good music, but above all full of guatemalan fashion that was the focal point of Circuito Moda last week's events.


Las telas típicas y su colorido son uno de los mejores atractivos de nuestro país, son llamativos, encendidos, vibrantes, y me encanta que los diseños de Estilo Quetzal llevan todo esto que nos gusta de las telas típicas pero en una sintonia moderna y vanguardista a accesorios de primer plano para hombres como para mujeres, ya que no podemos prescindir de usar nunca un buen bolso.
The typical and colorful fabrics are one of the best attractions of our country, are striking, lit, vibrant, and I love that Estilo Quetzal carry all this we like of typical fabrics but in a modern and avant-garde style to accessories for men and women, because we cannot live without ever using a good bag.



También había piezas que se encontraban en exhibición como vemos en las fotografías, desde joyería,  los accesorios y bolsas hasta dibujos artísticos. Mientras apreciaba todo esto yo tuve la oportunidad de seguir haciendo amistad con los agradables chicos de Escarlata, verdaderos artistas de piezas admirables, con un estilo tan propio e impresionante que tienen a Guatemala a la expectativa y con toda la admiración porque con seguridad llegaran lejos, sigan adelante Edgar Navarro, Jose Ramírez y Cristina Reyna, cada noche mi admiración crecía no solo de ver su trabajo sino de irles conociendo a cada uno por individual. 
There were also pieces that were on display as we see in the photographs. As I watched this I had the opportunity to continue making friends with the nice Escarlata guys, real artists of admirable pieces, with a peculiar style and impressive, with Guatemala expectation and admiration because they will succeed for sure, go ahead Edgar Navarro, Jose Ramírez y Cristina Reyna, every night my admiration grew not only to see their work but knowing them individually.



Los aplausos de estas piezas se las lleva Mauricio Samayoa, de la marca Morpho, cada pieza trabajada muy a detalle y llena de tanta delicadeza que abruma.  Tambien en la tienda Magnolia, se exhibían algunos de los vestidos de Guillermo Jop, incluyendo un vestido igual al que uso Kristen Stewart en los MTV Movie Awards 2012, lo cual en mi opinión fue una gran estrategia para mostrar cuan lejos este diseñador guatemalteco ha llevado su trabajo. 
The applause of these pieces are for Mauricio Samayoa, Morpho brand, each workpiece very detail and full of overwhelming finesse. Also in the Magnolia store, were shown some of the Guillermo Jop dresses, including the dress like the one that wore Kristen Stewart  at the MTV Movie Awards 2012, which in my opinion was a great strategy to show how far this designer has taken his work in Guatemala.


Al subir al segundo nivel aparte de ir a comprar dulces a papabuble seguí mi recorrido en Modas y Textiles donde conocí a Maximiliano Reyes, en lo mejor de lo mejor, trabajando sobre su modelo, me encanto ver eso, me encanto ver prácticamente como el le daba los últimos detalles a sus vestidos. Me pareció muy original que exhibiera a sus modelos en la vitrina, eran como maniquíes vivos, y otro de los grandes toques era que en esta exhibixion había música en vivo, la verdad me quede bastante rato en Modas y Textiles no solo disfrutando de buena moda sino de agradable música.
Going up to the second level besides going to buy candy in papabubble I continue my journey in Moda and Textiles I met Maximiliano Reyes, working on his model, I loved to see him giving the finishing touches to his dresses. I found very original that he exhib his models in the showcase, they were like live mannequins, and another great touch was that this exhibixion had live music, the truth is that I stayed a while in Moda and Textiles not only enjoying good fashion but nice music.






Y al final de la noche recordé que no me había tomado ninguna fotografía, así que esta es la única que me saque con mi cámara, ya cansada pero satisfecha de todo lo que me había regalado una noche mas de actividades de Circuito Moda.
And at the end of the night I remembered that I had not taken any photographs of myself, so this is the only one I got with my camera, tired but satisfied with all that had given me one more night of Circuito Moda activities.


Ya saben que harán por el feriado de mañana????
Have you already know what you´re going to do on your day off tomorrow????

::Jeans.Miley Cirus:Top.Zara:Blazer.Gap:Heels.Payless:Clutch.Lafayette148NY:Peter Pan collar.My DIY project::

10.30.2012

Salida nocturna -- Night out


Hola queridos amigos y amigas, el sábado por la noche luego de una semana de salidas por la noche para ir a las actividades de Circuito Moda, tuve la oportunidad de salir con mi esposo y mis amigos a cenar, me encanta salir con ellos, bueno a quien no le gusta salir con amigos, son tan importantes para mi, sus platicas y bromas en definitiva recargan mas aun nuestra amistad.
Hello dear friends, on Saturday night after a week of going out at night to go to the Circuito Moda activities, I was able to go out with my husband and friends for dinner, I love hanging out with them, well who doesn't like to go out with friends, they´re so important to me, their talks and jokes definitely reloaded our friendship even more.


Una vez mas usando mi pañoleta con tachas circular, estas nuevas pañoletas circulares me encantan porque son muy fáciles de colocar, no amarras nada, no enrollas nada. Las he visto muy poco, pero son duda son muy útiles y tengo la sensación que las veremos mas. 
Again using my studded scarf circular, I love these new circular scarves because they are very easy to put on, nothing to tie, nothing to roll. I´ve seen only a few, but they're certainly very useful and I have the feeling that we will see them more.


Que estén teniendo una semana linda hasta ahora y gracias por tomarse un par de minutos para visitarme... Hasta la próxima...!
Hope you're having a nice week so far and thanks for taking a few minutes to visit ... Until next time ...!

::Blouse.Miley Cirus:Pants.MNG:Clutch.ALDO:Heels.Payless::

10.29.2012

Circuito moda ::El coctel:: -- ::the cocktail::

Hola a todos! espero que todos hayan tenido un lindo fin de semana, esta semana para algunos sera muy corta porque tenemos el feriado del día jueves el cual creo nos caerá muy bien a todos para reponer energías. Yo quiero decirles que la semana pasada fue una gran experiencia. Cuando Circuito Moda me notifico que podría estar en todas sus actividades fue algo un poco surrealista  pero sin duda llego a ser una muy grata experiencia, conocer tanta gente, y lo mas importante, tanta moda hecha en Guatemala, ha sido sin duda una oportunidad enorme. Agradezco mucho al equipo de Circuito Moda, por haberme incluido en todo y ser tan amables anfitriones a lo largo de todos los eventos.
Hello everyone!!! I hope you all had a nice weekend, this week is gonna be short for some of us because we had a day off on thursday which I believe is gonna be cool for everyone to reload energies. I wanted to tell you that last week was a huge experience for me. When Circuito Moda notified me that I could be in all the activities was a little bit surreal but it certainly became a very pleasant experience, meet so many people, and most importantly, fashion made ​​in Guatemala, was certainly a huge opportunity. I thank the Circuito Moda team, for including me in everything and be as gracious hosts throughout all events.




En el post del ultimo jueves yo les platique que las actividades de Circuito Moda arrancaron con una subasta a favor de la Fundación de Voces por Cristina, algunos de los diseñadores que participaron en todo el evento donaron algunas piezas de sus ultimas colecciones para esta causa. A esta inauguración asistieron personas como la familia de Cristina Siekavizza.
In the last thursday's post I wrote that all the Circuito Moda´s activities began with an auction for the Foundation Voices for Cristina, some of the designers who participated throughout the event donated some pieces of their latest collections for this cause. This opening was attended by people like Cristina Siekavizza´s family.






Las piezas quedaron a la venta en Café Morena, lugar donde se dio el cóctel y cada una tiene su propia belleza, las fotos no pueden mostrar cuan bien elaboradas están  así que es algo que ustedes deben de ver por si mismos. En los próximos días iré poco a poco compartiendo todo con ustedes de lo que viví y conocí en esta semana de la moda en Guatemala...
The pieces are on sale at Morena Coffee, where the cocktail was, and each piece has its own beauty, pictures can´t show how well elaborated they are, so it's something you should see for yourselves. In the coming days I will gradually share with you all what I experienced and learned in this fashion week in Guatemala...

Hasta la próxima...!
Until next time ...!

10.25.2012

colores pastel en otoño -- pastel colors in fall


Hola a todos! estoy escribiendo y no se que contar primero y que contar después. Como bien dije ayer esta semana es apretada para los que queremos participar del evento de Circuito Moda, así que al final de la noche estamos bastante cansados, pero no estoy tan cansada como para no postear jajaja...
Hello everyone! I´m writing and I don´t know what to tell you first and what to tell you later. As I well said yesterday, this week is pretty tight for those who want to participate of the Circuito Moda event, so at the end of the night we´are pretty tired, but I'm not tired enough to not write at all, lol.

En los dos últimos días siento que me he metido a la ducha y me he empapado de moda en Guatemala, uf! y la semana aun no acaba, sino todavía se pone mejor, esta noche y la de mañana podre ver las colecciones primavera-verano 2013 de diseñadores guatemaltecos, pellizquenme porfavor.
In the last two days I feel like I've stepped into the shower and I´ve soaked of Guatemala´s fashion, uf! And the week isn´t ending, it gets better, tonight and tomorrow night I´ll be able to see the spring-summer 2013 collections of guatemalan designers, someone pinch me please.


Como si fuera poco, he podido entablar conversaciones con varios diseñadores que me hacen querer conocerles mucho mas, y por supuesto conocer mas de su trabajo. Me han contado acerca de sus colecciones y alguno me ha dado un adelanto para lo que tiene preparado para los próximos días. Así es señores y señoras, Guatemala tiene diseñadores que están haciendo muy buena moda en el país, y me siento honrada de ser espectadora de todo esto.
I have talked with several designers that make me want to know them much more, and of course to learn more about their work. I've heard about their collections and one of them gave me an advance for what he has prepared for the coming days. So ladies and gentlemen, Guatemala has designers who are doing very good fashion in the country, and I'm honored to be a spectator of this.


No he hablado mucho sobre mi ropa hoy, pero quería contarles un poco de estos días. Aprovechando los últimos días calientitos de la ciudad use colores pastel antes de sacar los abrigos, las botas y suéteres por completo.
I haven't talked much about my clothes today, but I wanted to talk to you a little of these days. Taking advantage of the last days of warm weather in the city I wore pastel colors before wearing coats, boots and sweaters completely.

Y hoy les traigo a la ganadora el sorteo de los cuellos Peter Pan, ha sido muy fácil  mi peque la ha escogido jajajaja.... La ganadora es Rosa Blanco, por favor envíame tus datos completitos a mi correo para hacerte llegar tu regalo.
And today I bring you the winner of the Peter Pan collars giveaway, has been easy because my little girl has chosen LOL... The winner is Rosa Blanco, please send me all your information to my mail for you to receive your gift.


Les deseo un gran día hoy y les agradezco su visita a cada uno, su apoyo y su constancia son un gran aporte para que yo hoy pueda disfrutar de todo esto.
Have a great day today and thank you for your visit, your support and constance are a great input for me to enjoy all this today.

::Pants.Suzy Shier:Blouse.J. Crew:Blazer.Lauren Conrad.Shoes:Nine&Co.:Clutch.Banana:: Republic::

10.24.2012

Moda en Guatemala -- Fashion in Guatemala

Esta semana es muy importante en Guatemala, es Circuito Moda, esta semana da puerta abierta para que diseñadores establecidos como emergentes den a conocer su trabajo al mundo.  Desde diseño ropa hasta diseño de joyas podremos conocer el original trabajo de guatemaltecos que han podido expresar su propio arte a través de sus propias piezas.
This week is a very important one for Guatemala, It's Circuito Moda Guatemala, this week gives an open door to established and emerging designers in Guatemala to showcase their work to the world. From clothing designing to jewelry design you can meet the original work of guatemalans who have been able to express their own art through their own pieces.

Para mi es una semana importante, debido a que siempre veo y apoyo a personas en el medio del diseño internacional, así que el hecho de conocer y palpar el trabajo de personas de mi país, que están trabajando duro por hacer moda en Guatemala y posicionarla en plataformas llena de verdadero talento en todo el mundo es mas que un gusto un gran honor.
It´s an important week for me, because I always support people in the middle of the international design, so the fact to know and feel the work of people of my country, that are working hard to make fashion in Guatemala to get high positions on platforms full of real talent in the world is more than a placer, it´s a huge honor.


Las actividades de esta semana como cualquier otra semana de la moda en el mundo están bastante apretadas, pero para quienes en verdad tienen el deseo de llenarse de moda de Guatemala podrán hacer el tiempo necesario y suficiente para no perderse nada. Ahorita mismo, mientras escribo este post, se estan llevando a cabo el ciclo de conferencias donde varios diseñadores comparten sus conocimientos y experiencias en esta industria. Los conferencistas invitados son: Juan Manuel Alvarado, Mercedes González, Guillermo Jop, Emilio Méndez, Juan Carlos Parra y Mauricio Samayoa.
All the activities this week as any fashion week in the world are pretty tight, but for those who really have a desire to fill themselves of Guatemala´s fashion can make all the necessary and the enough time to not miss anything. Right now, while I write this post, conferences are being conducted where several designers share their knowledge and experience in this industry. The invited speakers are: Juan Manuel Alvarado, Mercedes González, Guillermo Jop, Emilio Méndez, Juan Carlos Parra y Mauricio Samayoa.


Anoche estuve en la apertura de esta evento que dura toda la semana, pude conocer a varios de los diseñadores que participan en el mismo y son grandes personas que tienen un objetivo en común, hacer moda en Guatemala y darla a conocer este talento a todo el mundo.  En el evento de la apertura varios diseñadores donaron piezas de sus colecciones muy bellas que estarán a la venta en Morena y los fondos recaudados serán para la Fundación Voces por Cristina. Así que no son solamente talentosos sino muy humanos. 
Last night I was at the opening of this event that will last all week, I knew several of the designers who participate in it and they´re great people who have a common goal, to make fashion in Guatemala and make that all this talent to be known all worldwide. In the opening event several designers donated pieces of their beautiful collections that will be on sale in Morena and all the proceeds will be going to Voices for Cristina Foundation. So they are not only talented but very human.

He creado un nuevo tablero en pinterest, para que conozcan a cada uno de los diseñadores participantes en el evento así como la información de las conferencias y las actividades de toda la semana. 
I've created a new board on pinterest, so that you may know each of the designers participating in the event as well all the information about conferences and activities of all this week.

Éxitos en todas sus actividades....!
I hope you have success in all your activities ....!

10.23.2012

Falda Vintage y trenza lechera -- Vintage skirt and milk braid

Hola a todos, estoy muy feliz de poder presentar este post hoy, no es la primera vez que yo uso algo vintage, anteriormente usted me ha visto usar piezas vintage... Sin embargo yo hacía mucho tiempo quería lograr usar una pieza vintage que le diera ese mismo aspecto a todo el atuendo, ya que generalmente usamos una pieza vintage y le damos un aire de modernidad. 
Hello everyone, I´m so happy to show you this post today, is not the first time I wear something vintage... However long time ago I wanted to wear a vintage garment that could give that same effect to all the outfit, because generally we wear a vintage garment and we give it a modern air.


Cuando se tiene a una abuela como la mía quien aun a sus 87 años de edad busca vestirse, verse y sentirse bien uno tiene mucha motivación para hacer lo mismo, mas aun cuando su sucesora (mi madre), sigue los pasos de cuidado personal. Cuando mi abuela me dijo: "tengo algo que va a gustarte", yo nunca imagine que se refería a esta falda, cuando vi el bordado me quedé encantado por un segundo, esos colores básicos me hacen sonreír. Rápidamente pensé que al fin esta falda me haría lograr crear un atuendo vintage, era la pieza que me faltaba. 
When you have a grandma like the one I have who at her 87 years old still want to dress, look and feel good you have a lot of motivation to do the same, and even more if the successor (my mother), follows her steps about personal care. When my grandma told me: "I Have something you may like", I never imagined that she was talking about this skirt, when I saw the embroidery I stayed delighted for a sec, those basic colors makes me smile. I quickly thought that this was the skirt that would help me to create my vintage outfit, was the piece that was missing.

Cuando veo esas fotos de los ´50 que destilan elegancia, glamour y prudencia puedo quedarme viéndolas por horas, examinando detalles, posturas, combinaciones y creatividad, tenían que ser tan creativas debido a que las lineas de expresión para la mujer eran muy limitadas, era con su ropa donde ellas podían expresarse, y cada icono de la moda de esos años expresa recato, sabiduría  prudencia, elegancia, entrega... etc... 
When I see those pictures of the '50s that distilled elegance, glamor and prudence I can stay watching for hours, examining details, positions, combinations and creativity, they had to be creative because expression lines for women were limited, was with their clothes where they could express themselves, and every fashion icon of those years expressed modesty, prudence wisdom, elegance, surrender... etc...


Estoy consciente que mi atuendo vintage es bastante sencillo, nada complicado de crear, pero en cierta manera quería sentirme o verme como esas mujeres que lograron plasmarse por décadas como fuentes de inspiración para muchas de nosotras, por eso lo vintage es clásico  no pasara de moda jamas, porque era mas que moda, era un estilo propio, no un estilo circunstancial. Y eso es este blog, una invitación abierta para todos y todas a que vean un estilo propio y no circunstancial. 
I am aware that my vintage outfit is quite simple, nothing complicated to create, but somehow I wanted to feel and look myself like those women who achieved to position themselves for decades as sources of inspiration for many of us, that's why vintage it's so classic, never go out of style, because it was more than fashion, it was a unique style, not a circumstantial style. And that is this blog, an open invitation for everyone to create their own style not circumstantial.


Si usted quiere realizar esta trenza lechera en su cabello, le dejare un vídeo tutorial que fue el que me enseño a mi, el departamento de belleza puede ser adictivo, le advierto, sin embargo la he ensayado casi por un año jajajaja... así que practique, la practica hace al maestro. 
If you want to make this milk braid in your hair, I'll let you a tutorial video that was the one that taught me, TBD can be addictive, I warn you, however I have tried for almost a year lol... so practice! practice makes perfect.



Espero usted tenga un gran día hoy y que no tema incluir prendas vintage en su armario, pruebe con algo, una pieza pequeña hará gran diferencia en su estilo personal.
I hope you have a great day today and don´t be afraid to include vintage clothes in your closet, try something, a small garment will make a great difference in your personal style.

10.21.2012

Ligero y gris -- Light and grey


Los días nublados pero calientes en la ciudad nos confunden un poco, no sabemos si salir en shorts o con abrigos, el clima acá en Guatemala esta un poco loco, creo que esa es una de las causas de que todos estamos enfermando, pero el hecho de que el invierno no se asienta del todo me da la oportunidad de poder extender un poco mas el uso de los shorts.
Cloudy but hot days here in the city confuses us a little, we don´t know if it´s a good idea to go out in shorts or with a coat, the weather here in Guatemala it's a little bit crazy, I think that´s one of the reasons that everybody's sick, but the fact is that the winter is not here entirely so I still have the chance to wear shorts.


Quiero contarles que el fin de semana fue muy generoso, pude relajarme y estar en compañía de mi familia que era lo que anhelaba en primer plano, la compañía de ellos me revitaliza y me satisface, me deja con ganas de mas. Mi papa cocino para nosotros y wow! me deleite en sus sabores, tengo un gran padre, no cabe duda, el feriado nos ha permitido estar estos días juntos y hoy yo cocinare para él, es mi oportunidad de apapachar a mi papi.
I wanna tell you that my weekend was very generous, I had the chance to be relaxed and be accompanied of my family that was what I craved in the first place, their conpany revitalizes me and satisfy me, leaves me wanting more. My dad cooked for us and wow! I was delighted in those flavors,  I have a great father, there´s no doubt, the day off allowed us to be together and today I'll cook for him, is my opportunity to coddle my dad.



Este escenario no es tan lindo, yo lo se, es concreto gris y apagado, pero era justo lo que quería para que todo resaltara, si ustedes tienen algunos tips para la toma de mis fotografías son totalmente bienvenidas sus sugerencias. No somos profesionales en ese arte pero ponemos de todo nuestro esfuerzo.
This scenario is not very nice, I know, is gray and sad concrete, but it was just what I wanted to stand out all, if you have some tips for taking my photographs your suggestions  are totally welcome. We are not professionals in the art of photographies but we put all our effort.


Que su semana empiece con el pie derecho...!
Start your week on the right foot ...!

::Blouse.Old Navy:Shorts.Alaniz:Cinturon.Zara:Bolsa Tommy Hilfiger::

10.19.2012

Enjoy the little things

Una semana mas se termina y un fin de semana se acerca para que podamos llenarlo solo de buenos recuerdos.  Mi fin de semana hasta ahora pinta muy bien, se que esta listo para relajarme, pasar tiempo con mi familia y preparar mi mente para la semana que viene. Nosotros necesitamos este descanso y de tiempo con mi familia. Deseo que todos tengan un fin de semana hermoso y que puedan reponer lo que necesitan.
A week´s ending and the weekend´s coming so we can fill it only with good memories. My weekend looks good so far, I know it´s ready to relax me, spend time with my family and prepare my mind for the next week. We need this rest and time with my family too. I wish you all have a beautiful weekend so you can replace all you need.

{Sigo con mis jugos saludables día a día, esta semana probé remolacha con lechuga, mmm... / I continue with my daily healthy juices, this week I tried one with beets and lettuce, mmm...} 

{Los detalles de mi nueva adquisición vintage, por supuesto, gracias al armario de mejores tesoros vintage al que tengo acceso, el de mi abuelita / The details of my newly vintage acquisition,  of course, thanks to the closet of the best vintage treasures that I have access to, my grandma's}

{Si me siguen en facebook habrán notado que mi noche de jueves termino con hermosas flores de parte de mi esposo, o mejor dicho empezó... /  If you follow me on facebook you have noticed that my Thursday night ended with beautiful flowers from my husband, or rather said began...}

{No somos un país que cosecha calabazas, pero si somos un país que importamos, así que la llegada de estas me dice a gritos que ustedes mis amigos norteamericanos empezaran a disfrutar de los deliciosos pyes de calabaza hechos en casa, mientras que nosotros los compramos porque no podemos distinguir una calabaza madura jajaja... Gracias Panadería San Martín por ayudarnos a saciar dicho antojo... / We are not a country that harvest pumpkins, but of course we are a country that import pumpkins, so the arrival of these pumpkins loudly tells me that you my north american friends begin to enjoy the delicious pumpkin homemade pie, while we buy it because we cannot pick a ripe pumpkin lol... Thanks San Martin Bakery for helping us to sate our craving...}

Gracias, gracias, gracias por leer al final de cada semana mi post acerca de las cosas pequeñas...
Thank you, thank you, thank you for reading at the end of each week my post about the little things...

10.18.2012

Casual con bolso multicolor -- cassual with multicolored clutch


Hola a todos, gracias por su tiempo y por sus comentarios acerca de la receta de ayer... Luego de una noche agitada hoy tengo un día calmado, planeo salir con mi hermana en un rato y aprovechar para hacer algunas compras urgentes. Son tan ricos los días donde podemos pasar tiempo con nuestra familia, nuestro tiempo es lo mas valioso y debemos darlo a las personas que en realidad nos importan. Por eso este próximo sábado de descanso nacional planeo pasarla con mi familia, usted ya sabe que hará este próximo sábado?
Hello everyone, thanks for your time and for your lovely comments about yesterday recipe... After an agitated night today I have a very quiet day, I planned going out with my sister and make some last minute shopping. Days like these are so nice, when we can spend time with our family, our time is the most valued thing we have and we must give it to persons that really matter to us. That´s why next saturday,that is a national holiday I´ll spend it with my family. Do you already know what you´re going to do next saturday?


Hoy no escribiré tanto, pero quiero mostrarles como a veces armo un conjunto en base a una pieza, en esta caso mi bolso, esta lleno de mil colores, fue lo que llamo mi atención al comprarlo, en baso a todos sus colores escogí las piezas de mi ropa, azul y beige, ya mis uñas estaban pintadas y aun así le combinaron perfecto. A veces lo hago en base a una pañoleta o a una blusa, el juego es probar, probar y probar. 
I´m not gonna write much today, but I want to show you how sometimes  I can create an outfit based on a garment,  in this case my clutch, is full of great colors, that´s what called my attention when I bought it, based in all those colors I choose the rest of the garments,  blue and beige, my nails were already painted and matched perfectly. Some other times I do that with a scarf or a blouse, the things is about testing, testing and testing.



Les agradezco siempre por regalarme lo mas valioso que poseen unos minutos de su tiempo para pasar a leer este espacio personal.
Thank you all for always give me the most valuable thing you have, a couple of minutes of your time to stop by and read my personal space.

::Jeans.Miley Cirus:Blouse.Zara:Clutch.Akimbo::

10.17.2012

Crema de verduras verdes -- Cream of green vegetables


Se acerca el frió de noviembre y con el sus vientos abrazadores, debemos preparamos con la ropa pero no descuidemos la comida que también debe ser acorde a la temporada, en este momento preparemos las recetas calientitas y reconfortantes que nos apapachan en casa. En esta ocasión deben de hacer esta receta que no diré casera porque no lo es a tu totalidad. Es una crema casera a medias porque me he auxiliado de un ingrediente que ya viene listo. No me gusta mentirles y no lo haré con mi cocina, así que en este blog la honestidad esta a flor de piel, no se diga mas y acá les va la receta.
November´s cold is coming and the strong winds, we should be prepared with clothes but don´t neglect the food that must also be consistent with the season, it´s now when we will prepare hot and comforting recipes at home. You must make this recipe that I won´t say it´s a homemade recipe because it's not totally true. It's a half homemade cream because I assisted of an ingredient that was ready already. I don´t like to lie and I won´t lie to my kitchen, so in this blog honesty isn´t only in the surface, say no more and here´s the recipe.



Ingredientes::                                                    Ingredients::
1 sobre de crema de espárragos                         1 cream of asparagus
4 onzas de arvejas                                            4 ounces of peas
1 papa                                                             1 potato
1 puerro                                                           1 leek
2 cebollines                                                      2 chives
1 cucharada de aceite de oliva                            1 spoon of olive oil
1/2 taza de cilantro                                            1/2 cup of coriander



1. En una olla poner a calentar el aceite. Partir en trozos el puerro y la cebolla y ponerla a freír en el aceite, agregar las arvejas.
2. Seguir el procedimiento del sobre de la crema de espárragos  la mayoría se disuelven en agua fría y luego dejarla caer en la olla sobre los demás ingredientes.
3. Agregar la papa y todo el cilantro, tapar y dejar que se cocinen todos, hasta que la papa este blandita.
4. Al cocinarse todo licuar todo. Colarlo y ponerlo de nuevo en otra olla, dejar cocinar por unos 3 a 5 minutos aproximadamente.
5. Servir y decorar con crema y cilantro picado.

1. In a pan put heat the oil. Split into pieces the leek and onion and put to fry in the oil, add the peas.
2. Follow the procedure on the asparagus cream, you must dissolve in cold water and then let it drop into the pan on the other ingredients.
3. Add potatoes and all the coriander, cover and let it cook all until potato is tender.
4. When everything´s cooked put in the blender all. Blend. Strain and put it back into another pot, cook for about 3-5 minutes.
5. Serve and garnish with sour cream and chopped coriander.


Esta es una de mis recetas favoritas de invierno, pero es cremoso y sedoso, lleno de sabor y tiene ese color verde que me relaja mucho ...
This is one of my favorite winter recipes, is creamy but silky, full of flavor and has that green color that relax me so much ...

Disfrute...!
Enjoy ...!